本书包括上下两册,主要讲述了用白话合译有关《史记》等方面的内容。 《白话史记》(全译本)是上世纪七十年代末,在台静农先生的倡议下,汇集了台湾十四所院校六十位学人,经过两年的努力,将《史记》全部语译,凡一百六十万字。由台静农先生题写书名并作序出版。司马迁的《史记》贯穿经传,整理诸子百家,纂[zuǎn]述了三代而下以至其当代的史事,为中华民族保存了纪元前千余年的历史文化,这一巨著,是先秦所有典籍无可相比的。作为一个中国人,要了解自家的历史文化,必读《史记》。惟有透过《史记》的认识,才能真正找出中国人的“根”。但因其文字古质 ,没有相当学历的人是不易读懂的。尤以今时学术分科,除专门文史学研究者外,有能力读此书的更少了。[1] 简介
中国大陆最早的《白话史记》是由岳麓书社于1987年3月翻版台湾同名书籍。