谏伐匈奴

谏伐匈奴
臣闻匈奴为害,所从来久矣,未闻上世有必征之者也。后世三家周、秦、汉征之,然皆未有得上策者也。周得中策,汉得下策,秦无策焉。

原文

周宣王时,[xiǎn][yǔn]内侵,至於泾阳,命将征之,尽境而还。其视戎狄之侵,譬犹蚊[shì],驱之而已。故天下称明,是为中策。汉武帝选将练兵,约[]轻粮,深入远戍,虽有克获之功,胡辄报之,兵连祸结三十馀年,中国罢耗,匈奴亦创艾,而天下称武,是为下策。秦始皇不忍小耻而轻民力,筑长城之固,延袤万里,转输之行,起於负海,疆境既完,中国内竭,以丧社稷,是为无策。今天下遭阳九之厄,比年饥[jǐn]西北边尤甚。发三十万众,具三百日粮,东援海代,南取江淮,然后乃备。计其道里,一年尚未集合,兵先至者聚居暴露,师老械弊,势不可用,此一难也。边既空虚,不能奉军粮,内调郡国,不相及属,此二难也。计一人三百日食,用Я十八[],非牛力不能胜;牛又当自赍食,加二十斛,(《汉纪》作「二十四斛」)重矣。胡地沙卤,多乏水草,以往事[kuí]之,军出未满百日,牛必物故且尽,馀粮尚多,人不能负,此三难也。胡地秋冬甚寒,春夏甚风,多赍钅复薪炭,重不可胜,食Я饮水,以历四时,师有疾疫之忧,是故前世伐胡,不过百日,非不欲久,势力不能,此四难也。[]重自随,则轻锐者少,不得疾行,虏徐(《汉纪》作径)遁逃,势不能及,幸而逢虏,又累辎重,如遇险阻,衔尾相随,虏要遮前后,危[dài]不测,此五难也。大用民力,功不可必立,臣伏忧之。今既发兵,宜纵先至者,令臣尤等深入霆击,且以创艾胡虏。(《汉书·匈奴传》下)

译文

[1]王莽的大将严尤劝谏他说:“我听说匈奴为害中原,从开始到现在已经很久了,没听说前代一定要去征伐的事。后代的周、秦、漠三朝去征伐了,然而没有一朝称得上是得上等策略的。周朝可以说是得中策,汉朝得下策,秦朝就是毫无策略了。在周宣王的时候,殓允向内地入侵,到达了泾阳,周宣王派将军前去征伐,攻到边境就回来了。周朝对待戎狄的入侵,就好像对待蚊虻咬人一样,赶跑就算了。所以天下人都称赞这是明智之举,这是中策汉武帝选拔将领,训练士兵,约好少带粮食,轻装深入匈奴,把匈奴赶得远远的,虽然获胜,俘获不少,匈奴却总是予以报复,兵连祸接三十多年,结果中国疲惫虚耗,匈奴也深受创伤,天下人把这称为武勇,这是下策。秦始皇不肯忍受匈奴入侵的小耻辱,轻易征用百姓,修筑坚固的长城,绵延上万里,运输砖石,从海边建起,长城沿边境建完了,中国国力也衰竭了,并因此丢掉了社稷江山,这便是无策了。现在中原各地遭受大旱灾,几年来都发生饥荒,西北边境尤其受害严重。如果我们出动三十万军队,准备好够三百天用的粮草,向东面搜求于海代之地,向南面征取于江淮之地,然后才能完备。考虑一下要走的路程,一年时间还不能集合起来,先开到的军队屯聚在一起,暴露在野外,军队疲惫,枪械损坏,必定没有战斗力而不可再用,这是第一个难处。边境上已经十分空虚,不能供应军粮,在内地各郡县封国征集,又供应不上去,这是第二个难处。计算一下用粮数,一个人三百天需要粮食十八斛,不用牛是担负不了的;牛又要吃草料,也要带上,又得加上二十斛,已是十分沉重了。匈奴地方多是沙地,又缺水缺草,按过去的经验推测,军队出动还不满一百天,牛一定会快死光了,剩了的粮食还有很多,人又背不动,这是第三个难处。匈奴那裹秋冬季十分寒冷,春夏季常刮大风,只有多带大锅木炭才能应付,然而又嫌太重,不可担负。吃干粮、喝白水,从而度过一年四季,军队有发生瘟疫的危险,所以前代攻打匈奴,不过一百天,不是不想延长时间,是情况不允许,力量达不到,这是第四方面的难处。粮草辎重跟随着军队,必然减少轻锐部队的数量,不能迅速行军,匈奴慢慢就能逃去,必然追不上他们,即使有幸与匈奴人遭遇,我们又有辎重粮草拖累。如果碰到狭路险径,行军时只好马首连马尾,拉长队伍。如果匈奴人截断我们,前后袭击我们,那危险真不可预料,这是第五个难处。大肆征用百姓,打败匈奴的军功却不一定能够获得,我感到十分担忧。现在既然朝廷已经出动军队,就应当让先到达的军队出击,让我和别的将军率军队深入匈奴,迅速攻击他们,使匈奴受到损失与创伤。”王莽不听从严尤的建议,还像开始那样调兵运粮,结果搅得全国一片混乱。